当前位置:新闻业务参考首页 >> 新闻业务参考 >> 从“吕端”变“屡断”看记者的文字锤炼
从“吕端”变“屡断”看记者的文字锤炼
2014年09月  作者:宋秋雯  来源:《新闻业务参考》  浏览次数:152    责任编辑:xwywck

 

从“吕端”变“屡断”看记者的文字锤炼

宋秋雯

  《新闻业务参考》杂志在2014年5月期登载了题为“文从字顺是基本要求”的文章,我很赞成。我认为,文字过硬是媒体人最重要的基本功、也是看家本领的一个重要方面。

  时下对于报刊、影视作品字幕中的错别字,人们似乎已是见怪不怪、习以为常了。尽管有不少人士多次指出,但依然不见扭转。于是人们也就不大愿意再说了。

  但天下还是有些“路见不平多说话”之人,他们看见影视作品字幕中的错别字,如同吃饭吃进了一个苍蝇,既恶心又生气,禁不得站出来大声疾呼了——

  记得有家电视台播放的电视剧《东方红1949》,其中有两处明显的错字:

  一是毛主席对黄炎培先生说:“你是我们中国共产党的诤友。”“诤友”中的“诤”字,竟写成了“政”,成了“政友”。

  二是毛主席对他的老警卫员张虚(剧中人物)说起叶剑英同志时,引用了这句话:“诸葛一生唯谨慎,吕端大事不糊涂”。这是人们所熟知的一句话。可片中字幕上竟将这句话写成“诸葛一生唯谨慎,屡断大事不糊涂”。“吕端”变成了“屡断”,真是令人啼笑皆非!

  这个差错实在是不可原谅的。那么“吕端”何以变成“屡断”呢?

  一种可能是有关人员根本就不知道这句话的意思,随便就那么一写。如果是那样的话,我们奉劝那些有关人员还是回家“补补课”再说!

  第二种可能是望(听)文生义。“吕端”、“屡断”两词,虽不是同音,但有点接近。是不是那位行文的先生顺手将这个词就给改了?如果是这样的话,那就太有失严谨了!文字工作能允许这样的粗枝大叶吗?

  尤应指出的是,如此一改严重曲解了这句话的原意。这句话是对诸葛亮、吕端两个人的评价。一是说“诸葛一生唯谨慎”;二是说“吕端大事不糊涂”。吕端,乃宋代人士,据《宋史·吕端传》记载,宋太宗想以吕端为相,不同意者说吕端糊涂,太宗却认为“端小事糊涂,大事不糊涂”。这便是此句话的来源。

  而字幕中所写,将“吕端”变成了“屡断”,名词改动词,意思全变了,成了“诸葛……屡断大事不糊涂”。在这里,没吕端什么事儿了。如吕端地下有知他会愿意吗?肯定会对此提出抗议的!

  面对这些,我们还能说什么好呢!影视作品原本是用来教育人的,字幕虽小,但它是传播思想、传播文化、交流信息的重要工具。然上述所说却是以讹传讹,误人子弟啊!

  ??报刊、影视作品是广大群众欢迎的一种形式,一般说来它们的观众还是比较多的。有鉴于此,更应该在文字方面慎之又慎,细之又细,来不得一点马虎。同时,作为一个媒体人还应在加强文化修养方面再多下些功夫,多读点书,多增加点历史文化知识。如此,才能写出好的新闻作品、拍出更多的好片子,才能对得起广大人民群众。

  (作者为媒体研究人员)